HTML5 Cheat Sheets

“Cheat Sheet” là gì?

Wiki bá bá nói rằng, tên thân mật của nó trong tiếng Việt là “phao” – loại bí kíp võ học rút gọn, kích thước thường chỉ nằm gọn trong lòng bàn tay, hay được các sĩ tử dùng để phòng thân khi lên kinh ứng thí.

Ngoài nghĩa trên, “Cheat sheet” còn được dùng để chỉ những bảng thảm khảo rút gọn đi kèm theo các sản phẩm (phần mềm, ứng dụng…) như: bảng các câu lệnh/ thuật ngữ/ phím tắt… Qua đó, người dùng có thể hiểu ý nghĩa/tác dụng mà không cần phải nhớ hết tất cả. Cheat sheet cho ta một cái nhìn tổng quan nên rất thuận tiện và dễ nhớ.

CSS3 cheat sheet

Xem thêm về "HTML5 cheat sheet"

CSS3 cheat sheet

Trong những Cheat sheet này là miêu tả ngắn gọn những thuộc tính của CSS như Selector, Class giả, font, text... và cách sử dụng.

1. CSS3 Quick Reference Guide (Preview / PDF)


[Truyện truyền kỳ] Ueda Akinari - Khăn trùm đầu màu xanh

Dành riêng cho 4
– người vẫn đang lạc bước
trong mê cung tuyệt vọng
của chính mình.

Hãy để những giọt nước mắt
cuốn đi bao u buồn của hiện tại,
giữ lại những tốt đẹp của quá khứ
và đưa ta bình thản đến tương lai.




KHĂN TRÙM ĐẦU MÀU XANH

Nguyên tác: Aozukin – Tác giả: Ueda Akinari
Người dịch: Helian

Giới thiệu

“Vũ nguyệt vật ngữ” (Ugetsu monogatari)1 được Ueda Akinari2 sáng tác và phát hành tại Kyoto vào năm 1776. Đây là một kiệt tác của thể loại truyện truyền kỳ và có sức ảnh hưởng lớn tới các nhà văn thế kỷ hai mươi trong nền văn học Nhật Bản.

Tình tiết của “Vũ nguyệt vật ngữ” phần lớn được vay mượn từ truyện của Trung Quốc. Nhưng nhờ vào sự sáng tạo và giọng văn tinh tế, Akinari đã phóng tác các tích trên thành những câu chuyện xảy ra trong bối cảnh Nhật Bản một cách tài tình và làm giàu chúng bằng các dẫn dắt tâm lý phức tạp, tạo ra chiều sâu cho tác phẩm mà ta không thể thấy được trong nguyên bản.

“Khăn trùm đầu màu xanh”3 là truyện thứ tám trong cuốn này, diễn ra vào mùa thu năm 1471 tới mùa đông năm 1472 tại làng Ohira, huyện Tsuga, tỉnh Shimotsuke4. Mười bảy năm sau khoảng thời gian giả định kia, vào năm 1489, dòng họ Oyama quyền thế tại địa phương đã thỉnh thiền sư Kaian Myokei5 đến làm trụ trì ở Đại Trung Tự6 – một ngôi chùa được xây dựng vào năm 1154 của phái Shingon7 – và biến nơi đây thành thiền viện của phái Sōtō8.

Truyện được dịch sang tiếng Việt từ bản tiếng Anh “The blue hood” trong cuốn "Tales of Moonlight and Rain” do Columbia University Press phát hành.